Connect with us

ព័ត៌មានជាតិ

អ្នកបកប្រែភាសា​កាយវិការ (គ)​នៅ​កម្ពុជា មាន​ជាង​ ២០​ នាក់​ប៉ុណ្ណោះ

បានផុស

នៅ

បច្ចុប្បន្ននៅទូទាំងប្រទេសកម្ពុជាមានអ្នកបកប្រែភាសាកាយវិការ (ភាសា គ) ត្រឹមតែប្រមាណជាង ២០ នាក់ប៉ុណ្ណោះ ខណៈតម្រូវការអ្នកជំនាញបកប្រែ​ភាសាកាយវិការមានការកើនឡើង សម្រាប់បម្រើការងារនៅក្នុងកិច្ចប្រជុំ វគ្គបណ្តុះបណ្តាលជាតិអន្តរជាតិ និងក្នុងវិស័យផ្សេងៗរួមទាំងស្ថាប័នទូរទស្សន៍ផង ក៏ដូចជាពេលដែលកម្ពុជាធ្វើជាម្ចាស់ផ្ទះកិច្ចប្រជុំអាស៊ាននៅឆ្នានេះ។

សូមចុច Subscribe Channel Telegram កម្ពុជាថ្មី ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានថ្មីៗទាន់ចិត្ត

លោក ឯម ច័ន្ទមករា រដ្ឋលេខាធិការក្រសួងសង្គមកិច្ចអតីតយុទ្ធជន និងយុវនីតិសម្បទា និងជាអគ្គលេខាធិការក្រុមប្រឹក្សាសកម្មភាពជនពិការមានប្រសាសន៍ថា កម្ពុជាកំពុងត្រូវការអ្នកបកប្រែភាសាកាយវិការរាប់រយនាក់ថែមទៀត សម្រាប់បម្រើ​ការងារនៅក្នុងកិច្ចប្រជុំ វគ្គបណ្តុះបណ្តាលជាតិអន្តរជាតិនិងក្នុងវិស័យផ្សេងៗ រួមទាំងស្ថាប័នទូរទស្សន៍ផងដែរ​ក៏ដូចជាពេលដែលកម្ពុជាធ្វើជាម្ចាស់ផ្ទះកិច្ចប្រជុំអាស៊ាននាឆ្នាំនេះ។

លោក ឯម ច័ន្ទមករា បានសំណូមពរដល់អ្នកដែលមានចំណេះដឹងផ្នែកភាសាកាយវិការអភិវឌ្ឍខ្លួនឱ្យទៅជាអ្នកបកប្រែភាសាកាយវិកា ហើយគេអាចទទួលការបណ្តុះបណ្តាលជំនាញនេះនៅវិទ្យាស្ថានអប់រំពិសេស។

លោក ឯម ច័ន្ទមករា ក៏បានអំពាវនាវលោកគ្រូ អ្នកគ្រូ ឬ អ្នកដែលចំណេះដឹងផ្នែកភាសាកាយវិការស្រាប់ មេត្តាខិតខំប្រឹងប្រែងអភិវឌ្ឍសមត្ថភាពរបស់ខ្លួនបន្ថែមទៀត ឱ្យក្លាយទៅជាអ្នកបកប្រែភាសាកាយវិការ ព្រោះរហូតមកដល់ពេលនេះ កម្ពុជា កំពុងមានតម្រូវការអ្នកបកប្រែភាសាកាយវិការជាច្រើននាក់ទៀតជាចាំបាច់សម្រាប់បម្រើការនៅក្នុងវេទិកានានាដូចជានៅតាមកម្មវិធីសិក្ខាសាលា វគ្គបណ្តុះបណ្តាលកិច្ចប្រជុំផ្សេងៗទាំងកម្រិតក្នុងប្រទេស ថ្នាក់តំបន់ និង ថ្នាក់អន្តរជាតិជាពិសេសពេលប្រជុំ អាស៊ានដែលកម្ពុជាជាម្ចាស់ផ្ទះជាដើម។ទាំងអស់នេះមិនទាន់និយាយដល់តម្រូវការអ្នកបកប្រែភាសាកាយវិការនៅតាមស្ថាប័នព័ត៌មានដូចជាស្ថានីយទូរទស្សន៍ និង នៅក្នុងថ្នាក់សិក្សានានាជាដើមផងទេ ។

នកម្ពុជាមានវិទ្យាស្ថានអប់រំពិសេសអាចបណ្តុះបណ្តាលភាសាកាយវិការដែលវគ្គបណ្តុះបណ្តាលនោះចាប់ពីកន្លះឆ្នាំដលល់ ១០ ខែអាចប្រើការបាន៕

អត្ថបទ៖ ណារី

Helistar Cambodia - Helicopter Charter Services
Sokimex Investment Group

ចុច Like Facebook កម្ពុជាថ្មី

Sokha Hotels

ព័ត៌មានពេញនិយម